заявление заявлени·е

заявление заявлени·е
1) statement, declaration, petition; (обыкн. необоснованное) allegation; (повторное) restatement; (официальное) pronouncement, deliverance

выступить с заявлением для печати — to make a statement for the press

делать заявление — to make a statement / declaration

доказывать справедливость заявления — to substantiate a statement

заносить заявление в протокол — to place a statement on record

использовать против кого-л. его собственное заявление — to nail smb. down to one's statement

объявить о неправомерности заявления — to proclaim a statement out of order

опровергать заявление — to refute a statement

опубликовать заявление — to publish / to issue a statement

оспаривать заявление — to contest / contravene a statement

отказываться от своего заявления — to repudiate one's statement

отмежеваться от чьего-л. заявления — to dissociate oneself from smb.'s statement

отметить заявление — to note a statement

оценивать заявление — to assess a statement

поддерживать заявление — to bear out a statement

подтвердить правильность заявления — to affirm the truth of the statement

подтверждать торжественным заявлением — to support by affirmation

принимать заявление к сведению — to acknowledge a statement

проверять заявление — to verify a statement

прокомментировать заявление — to comment on (smb.'s) statement

противоречить заявлению — to contradict a statement

сделать заявление (по поводу чего-л.) — to make a statement (on)

сделать заявление повторно — to renew one's declaration

согласиться с заявлением — to assent to a statement

соответствовать заявлению — to agree with the statement

ставить под сомнение заявление — to dispute (smb.'s) statement

упорно отстаивать своё заявление — to persist in one's statement

утверждать, что заявление не соответствует действительности — to deny the truth of the statement

в заявлении говорилось — the statement said

одно заявление противоречит другому — one statement clashes with another

это заявление нельзя проверить — this statement is not verifiable

авторитетное заявление — authoritative statement

агрессивное / воинственное заявление — bellicose statement

аргументированное заявление — well-founded / reasoned statement

вступительное заявление — opening statement

голословное заявление — allegation, groundless statement

опровергать голословные заявления — to refute allegations

отвергать голословные заявления — to dismiss allegations

дезориентирующее заявление — misleading statement

декларативное заявление — declarative announcement / pronouncement / statement

демагогическое заявление — demagogic statement

заключительное заявление — final statement

клеветническое заявление — libel

краткое заявление (о положении дел и т.п.) — summary statement

лаконичное заявление — close statement

лицемерное заявление — double talk

личное заявление — personal statement

многословное заявление — verbose / wordy statement

напыщенные заявления — highsounding declarations

не внушающее доверия заявление — questionable statement

недвусмысленное заявление — direct / explicit / unequivocal statement

необдуманное заявление — rash statement

необоснованное заявление — unfounded / unsupported / gratuitous statement / allegation

разоблачать необоснованные заявления — to expose allegations

распространять необоснованные заявления — to diffuse allegations

несущественное заявление — immaterial statement

нечётко сформулированное заявление — confused statement

обязывающее заявление — binding declaration

одностороннее заявление — unilateral statement

откровенное заявление — nude / revealing statement

официальное заявление — formal / official / solemn declaration

подстрекательское заявление — instigating statement

позитивное заявление — positive statement

политическое заявление — political statement

последующие заявления — consecutive statements

предварительное заявление — preliminary statement

программное заявление — policy / programme statement

противоречивое заявление — contradictory / inconsistent / irreconcilable statement

публичное заявление — public statement

выступить с публичным заявлением — to come out with / to make a public statement

совместное заявление — common / joint statement / declaration

подписать совместное заявление — to sign a joint statement

принять совместное заявление — to issue a joint statement

согласованное заявление — agreed statement

твёрдое заявление — unyielding statement

устное заявление — verbal statement

циничное заявление — cynical statement

ясное заявление — lucid statement

воспроизведение в отчётах заявлениий в стенографической форме — reproduction of statements verbatum in records

достоверность заявления — veracity of the statement

сомневаться в достоверности заявления — to doubt the veracity of the statement

заявление, допускающее двоякое толкование — ambiguous statement

ясное заявление — lucid statement

заявление о намерениях — statement of intentions

заявление о политическом курсе — statement of policy, policy statement

заявление общего характера — general statement

заявление по вопросам внешней политики — foreign policy statement

заявление представителя делегации — statement by a representative of the delegation

заявление президента / председателя — pronouncement / statement of the President / Chairman

заявление, соответствующее истине — veracious statement

отказ от своего заявления — repudiation of one's statement

подтверждение заявления — confirmation of a statement

смысл заявления — implication of the statement

2) юр. statement, application

передать заявление в суд — to hand over (one's) application to court

подавать заявление — to hand in / to lodge an application; to fill an application амер.

подать заявление о предоставлении гражданства — to apply for citizenship

принимать заявление — to have / to receive a petition

сделать заявление о признании или непризнании вины — to make a plea

подать заявление о разрешении на въезд — to make an application for admittance

подать заявление об отставке — to file a resignation

подавать заявление об уходе с работы — to give in one's notice

поддержать заявление — to approve / to support application

рассматривать заявление — to examine an application

считать заявление недействительным — to cancel an application

удовлетворять заявление — to grant an application

встречное заявление — counter statement

исковое заявление — bill of complaint, plaintiffs statement of claim

делать исковое заявление — to declare

письменное заявление — written application

путём письменного заявления — by a written application

торжественное заявление (вместо присяги) — affirmation

заявление, лишённое юридической силы — application without legal effect

заявление об исключительных обстоятельствах (при выходе из числа участников договора) — statement of extraordinary events / circumstances

заявление о предоставлении гражданства — application for citizenship; (США) declaration of intention, first paper

заявление о членстве — application for membership

заявление по вопросам гражданства — application relating to nationality

заявление, сделанное под пытками — statement made as a result of torture

заявление с просьбой о выдаче визы — application for a visa

представлять заявление с просьбой о выдаче визы — to submit an application for a visa

податель заявления — applicant

в ответ на заявление — in response to an application


Russian-english dctionary of diplomacy. 2014.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”